-
1 des éloges mitigés de critiques'
сущ.Французско-русский универсальный словарь > des éloges mitigés de critiques'
-
2 prodiguer des éloges
гл.общ. расточать похвалиФранцузско-русский универсальный словарь > prodiguer des éloges
-
3 похвала
-
4 faire l'article
M. Legros a apporté des cigares qu'il distribue: - Tenez, tenez. Et ce sont des bons: des deux sous... bien secs. Il fait l'article comme s'il voulait les vendre. (S. Darien, Bas les cœurs.) — Г-н Легро принес сигары и раздает их. - Берите, берите. Это хорошие сигары: по два су... хорошо просушенные. Он так расхваливал сигары, как будто собирался их продавать.
2) расхваливать кого-либо, что-либоEt, chose curieuse, tout en faisant des éloges excessifs, je me disais: tu es vraiment trop corniaud, c'est pour toi que tu devais faire l'article. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — И, странное дело, расточая эту чрезмерную хвалу по чужому адресу, я говорил себе: какой же ты олух, ведь тебе самому следовало бы показать товар лицом.
Il m'a longuement fait l'article pour une assurance sur la vie... (Boileau-Narcejac, Les Diaboliques.) — Градер мне долго говорил о преимуществах страхования жизни.
-
5 расточать
I1) ( безрассудно тратить) prodiguer vt, dissiper vt, gaspiller vtрасточать похвалы — prodiguer ( или dispenser) des louanges ( или des éloges)II тех. -
6 mitigé
1) смягчённый (о приговоре и т. п.); умеренный2) разг. смешанныйdes éloges mitigés de critiques — похвала вперемежку с критикой -
7 prodiguer
-
8 dithyrambique
adj. хвале́бный, дифирамби́ческий;faire des éloges dithyrambiques de qn. — петь ipf. дифира́мбы кому́-л.; кури́ть ipf. фимиа́м кому́-л.
-
9 mitigé
-
10 outré
-E adj.1. (indigné) возмущённый, ↑вне себя́;je suis outré de votre conduite — я возмущён ва́шим поведе́нием
2. (exagéré) преувели́ченный, ↑утри́рованный littér.;des éloges outrés — чрезме́рные похвалы́
-
11 concert
m1) концертconcert de danse — танцевальный концертdanseur de concert — танцор, выступающий в сольном концерте3) согласиеle concert des grandes puissances — согласие между великими державамиde concert loc adv — вместе с..., заодно, совместно, сообща; по соглашению -
12 ménager
I vtménager ses expressions — выбирать выраженияménager ses paroles — не тратить много слов, скупиться на словаn'avoir rien à ménager avec... — не церемониться с...2) устраивать; сооружатьménager un passage — проделать проходménager un escalier — соорудить лестницуménager un dénouement — подготовить развязкуménager une surprise — приготовить сюрпризménager une rencontre — устроить встречуménager ses effets — приберегать эффектménager l'avenir — подумать о будущем; не брать на себя обязанностей4) приберегать; держать про запасménager une place — оставить, приберечь местоménager des intervalles — оставлять промежутки•II 1. adj ( fém - ménagère)1) хозяйственный; бытовойêtre ménager de... — беречь, заботливо относиться к...ménager de ses paroles — скупой на слова2. m уст.распорядитель; управитель -
13 tomber à faux
- Les Allemands n'ont pas l'esprit de finesse... Leurs éloges tombent à faux comme leurs témoignages d'affections... (M. Tinayre, La Veillée des armes.) — Немцам не хватает чуткости. Даже их похвалы звучат фальшиво, так же как их заверения в любви к нам.
Le Français est avant tout un homme qui ne peut renoncer à l'ironie... En l'occurrence, elle tombe à faux. (G. Simenon, Un crime en Hollande.) — - Французы - это люди, которые никак не могут отказаться от иронии. В данном случае она неуместна.
-
14 concert
m1. конце́рт; assister à un concert — прису́тствовать ipf. seult. на конце́рте; une salle de concert — конце́ртный зал; donner des concerts — выступа́ть ipf. с конце́ртами, дава́ть ipf. конце́рты; ● un concert d'éloges — всео́бщая похвала́; un concert de lamentations — пото́к жа́лоб; жа́лобы, несу́щиеся со всех сторо́н2. (accord;littér.) согла́сие ║ de concert вме́сте (с +), заодно́, совме́стно, сообща́ (ensemble); по соглаше́нию (en accord);travailler de concert — рабо́тать ipf. сообща́ils ont agi de concert — они́ де́йствовали заодно́;
-
15 couvrir
vt.1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнамиcouvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;
2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зьюle ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);
║ fig.:couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́деson discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;
3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние
║ fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников
4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дняmon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;
5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гуil faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й
6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в
7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)
8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нцииcette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...
9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить
■ vpr.- se couvrir -
16 mesurer
vt.1. (évaluer) измеря́ть/ изме́рить; вымеря́ть/вы́мерить (avec soin); обме́ривать/обме́рить (tout autour); отме́ривать/отме́рить (une partie);mesurer les dimensions d'un champ — обме́ривать по́ле; mesurer le tour de tête de qn. — измеря́ть окру́жность чьей-л. головы́; mesurer trois mètres d'étoffe — отме́рить три ме́тра тка́ни; que l'on ne peut mesurer — неизмери́мыйmesurer une distance (une température, une pression) — изме́рить расстоя́ние (температу́ру, давле́ние);
2. (apprécier) соразмеря́ть/соразме́рить (с +); оце́нивать/ оцени́ть ◄-'иг, pp. -ë-► (évaluer); определя́ть/определи́ть (déterminer);il n'a pas mesuré la portée de ses paroles — он не поду́мал о возмо́жных после́дствиях ска́занного; il ne mesure pas le danger qu'il court — он не осознаёт, како́й опа́сности [он] подве́ргается; mesurer qn. des yeux — ме́рить/с= кого́-л. взгля́домmesurer son élan — определи́ть длину́ разбе́га;
il ne mesure pas sa peine — он не жале́ет трудо́в; il n'a pas mesuré ses éloges — он не скупи́лся на похвалы́ ║ elle mesurait le lait qu'elle me donnait — она́ тща́тельно отме́ривала молоко́, кото́рое дава́ла мне; mesurez vos paroles! — взве́шивайте свои́ сло́ва!mesurer son temps — бере́чь своё вре́мя;
■ vi. v. tableau «Dimension»; име́ть разме́ры; быть* определённого разме́ра;se traduit par les mots рост (taille), длина́ (longueur), высота́ (hauteur), etc.;il mesure 1,65 m ∑ — его́ рост — метр шестьдеся́т пять [сантиме́тров]; cette tour mesure 80 m de hauteur ∑ — высота́ э́той ба́шни — во́семьдесят ме́тровcette pièce mesure 5 m sur 4 ∑ — э́та ко́мната [разме́ром] пять [ме́тров] на четы́ре;
■ vpr.- se mesurer
- mesuré
См. также в других словарях:
DES MASURES (L.) — DES MASURES LOUIS (1515 env. 1574) Auteur de tragédies sacrées, Louis Des Masures précède Ronsard de quelque dix années, et sa jeunesse se déroule grâce à son protecteur Jean de Lorraine dans le milieu humaniste de la cour de François Ier, où… … Encyclopédie Universelle
Le Livre des snobs — The Book of Snobs Le Livre des snobs (W. M. Thackeray, The Book of Snobs) Première de couverture de l édition originale … Wikipédia en Français
Bataille Des Cinq Armées — Informations générales Date automne 2941 T.A. Lieu Au pied de la Montagne Solitaire, Erebor, Rhovanion Issue Victoire des nains, des elfes et des hommes. Libération de la région d Erebor Belligérants … Wikipédia en Français
Bataille des Cinq Armees — Bataille des Cinq Armées Bataille des Cinq Armées Informations générales Date automne 2941 T.A. Lieu Au pied de la Montagne Solitaire, Erebor, Rhovanion Issue Victoire des nains, des elfes et des hommes. Libération de la région d Erebor… … Wikipédia en Français
Bataille des Cinq Armées — Informations générales Date automne 2941 T.A. Lieu Au pied de la Montagne Solitaire, Erebor, Rhovanion Issue Victoire des nains, des elfes et des hommes. Libération de la région d Erebor Belligérants … Wikipédia en Français
Bataille des cinq armées — Informations générales Date automne 2941 T.A. Lieu Au pied de la Montagne Solitaire, Erebor, Rhovanion Issue Victoire des nains, des elfes et des hommes. Libération de la région d Erebor Belligérants … Wikipédia en Français
Charles Sochet des Touches — Pour les articles homonymes, voir Destouches. Charles René Dominique Sochet Seigneur des Touches Surnom Chevalier des Touches Naissance 7 octobre 1727 à Luçon (Bas Poitou) … Wikipédia en Français
Liste des figures de style — Le style démontre une capacité à utiliser toutes les ressources de la langue. Les figures de style ont, depuis les débuts de l art oratoire et de la rhétorique, fait l objet d un débat de classification. En raison de leur diversité et de leurs… … Wikipédia en Français
Saison 9 des Experts — La neuvième saison des Experts a été diffusée aux États Unis entre le 9 octobre 2008 et 14 mai 2009. La saison marque le départ de l acteur principal William Petersen après le dixième épisode et a été remplacé par Laurence… … Wikipédia en Français
Le Roi des Rois — (film, 1961) Le Roi des rois est un film américain sorti en 1961 réalisé par Nicholas Ray. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Réc … Wikipédia en Français
Le Roi des rois (film, 1961) — Le Roi des rois Jeffrey Hunter (Jésus) Données clés Titre original … Wikipédia en Français